[PDF][PDF] Translation and cultural equivalence: A study of translation losses in Arabic literary texts

H Al-Masri - Journal of Universal Language, 2009 - sejongjul.org
… (culture). Following Pike (1954) and Berry (1990), we argue that in order to … cultural
equivalence in translation, the translator starts with an emic understanding of his own cultural

Ensuring cross-cultural equivalence in translation of research consents and clinical documents: a systematic process for translating English to Chinese

CC Lee, D Li, S Arai, K Puntillo - Journal of Transcultural …, 2009 - journals.sagepub.com
translation process, we suggest that there is added value of having trained bilingual interpreters
(Ngo-Metzger et al., 2003) to provide a culturally … of this process of translation of patient …

Methodologies for test translation and cultural equivalence

BR Arnold, JL Smith - Handbook of multicultural mental health, 2013 - Elsevier
… the need for culturally equivalent and transnational versions of tests has been noted over
the past decade. While the concerns and problem areas for cultural equivalence assessment …

Test translation and cultural equivalence methodologies for use with diverse populations

BR Arnold, YE Matus - Handbook of multicultural mental health, 2000 - Elsevier
Cultural equivalence methodologies are presently developed and available to … of individuals
from culturally diverse backgrounds. Neglecting the cultural and linguistic dimensions of …

Research on the cultural equivalence in translation

S Zou - 2016 6th International Conference on Management …, 2016 - atlantis-press.com
… of it with translation? This paper discusses the cultural characteristics, the role of culture in
translation, the reasons for the loss and distortion of cultural images in translation and how to …

Adequacy and equivalence in translation

K Reiss - The Bible Translator, 1983 - journals.sagepub.com
… We shall try in this article to define the use of both terms in speaking about translation, and …
a translation may serve a different purpose from its source text. This affects the equivalence of …

Translation equivalence theory meets cultural linguistics: A cultural conceptual model of equivalence

S Kianbakht - 2020 - helvia.uco.es
… ) in translation between languages that come from cultures … theory of Cultural Linguistics
to the translation of culturally-… implications for the notion of equivalence and the translator’s …

A cognitive approach to translation equivalence

B Alexieva - Translation as Social Action, 2018 - taylorfrancis.com
… the same linguistic and cultural community. Language is not just a means of communication
… and cultural community. If the two receivers belong to different linguistic and cultural

Problems of translation theory and practice: original and translated text equivalence

B Saule, N Aisulu - Procedia-social and behavioral sciences, 2014 - Elsevier
… to translation of lingua cultural concepts, … , cultural stereotypes and direct translation of the
original text could lead to the unexpected effect of the reader who is unfamiliar with the culture

[PDF][PDF] Equivalence problems in translation

N Alfaori - Sino-US English Teaching, 2017 - pdfs.semanticscholar.org
… Hence, it is quite legitimate to discuss non-equivalence and its applicability in translating
culture-specific terms and concepts including idioms, metaphors, and proverbs. An interjection …