CULTURAL EQUIVALENCE IN TRANSLATION

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.30888/2709-2267.2023-21-01-009

Ключові слова:

Translation, cultural equivalence, linguistic meaning, cultural nuances

Анотація

Achieving cultural equivalence is essential for effective communication and ensuring that the translated text is not only linguistically accurate but also culturally appropriate and relevant. Cultural equivalence in translation refers to the concept of ac

Metrics

Metrics Loading ...

Посилання

Baker, Mona. (2018) In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge. 390 p.

Fforde, Katie. (2014) The perfect match. Arrow. UK 357 p.

La Plante, Lynda. (2016) Tenisson. Simon and Schuster UK ltd, 582p

Lambert, José. (2006) Functional Approaches to Culture and Translation. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 226 pp

Pym, Anthony David. (2023). Exploring Translation. London: Routledge. 390 p.

Venuti, Laurence. (1995). The Translator’s Invisibility. London: Routledge. 345 p.

Опубліковано

2023-11-30

Як цитувати

Верховцова, О. (2023). CULTURAL EQUIVALENCE IN TRANSLATION. Sworld-Us Conference Proceedings, 1(usc21-01), 129–131. https://doi.org/10.30888/2709-2267.2023-21-01-009